Category Archives:

Album

Cross-Sector Collaboration: Artistic Design for Dun Ren Hospital’s Album “Earthing”
跨界合作:敦仁醫院《安土》專輯藝術設計

In the summer of 2012, lyricist Yung-Feng Chung visited Dun Ren Psychiatric Hospital in Yuanlin and was surprised to find no iron bars, unpleasant odors, or unsettling noises. The patients lived leisurely lives and were treated with respect. During the COVID-19 pandemic in 2020, he and composer Shiuan Chang revisited the hospital to learn how Dun Ren Hospital centers around patients, refining an internal support system through daily morning reflections and reviews. Inspired by this, Shiuan Chang composed a series of music, including folk songs and children’s songs, designed to connect with the patients’ memories, provide them comfort, and also document the composer’s ongoing internal dialogue and psychophysical reconstruction. The album’s name “Earthing” is derived from Dunren Hospital’s principle of “settling the earth and being humane”, and was released recently. The album is released on its official website, and steaming services such as Spotify and Apple Music  Invited by Shiuan Chang, Wu Chi-Tsung took on the role of art director for the album. He was captivated by the myriad perspectives unfolding at every turn, as well as by the depiction of contemporary ethos and the psychological landscape of modern life woven into the music. Through the familiar acts of “tearing” and “kneading” in his artistic process, Chi-Tsung embodies the narrative perspective of “Earthing.” He metaphorically navigates life’s twists and turns and confronts its myriad challenges within the folded pages, utilizing a “visualized” textual arrangement to delve into life’s mysteries. 在2012年夏天,詞作家鍾永豐訪問位於員林的敦仁精神專科醫院時,驚訝地發現那裡沒有鐵窗、異味或令人緊張的聲音,病友們生活閒適而受到尊重。至2020年疫情期間,他與作曲家張玹再度拜訪,學習醫院如何以病友為中心改進支持系統。張玹受此啟發,創作了一系列曲目,包括民謠和兒歌,這些音樂旨在與病友的記憶產生聯繫,為他們帶來慰藉,亦紀錄作曲家自我的持續內在對話與身心重建。專輯名稱取自敦仁醫院「安土敦乎仁」的宗旨,並於近期上線專輯官網與Spotify,Apple Music等平台。 吳季璁受張玹之邀,擔綱專輯的藝術設計,他驚艷於樂音中所揭示當代精神樣貌與現代生活的心理狀態敘述。吳季璁透過在他創作《氰山集》等作品時已諳熟於心的「撕」與「揉」動作,作為敘述《安土》的視角,他在摺頁中模擬面對生活的波折與重重考驗,以「視覺化」文字排序敘述探索生命中的未知。  

READ MORE

installation view

New Cyano-Collage Series at TEFAF New York
《氰山集》系列新作於TEFAF紐約

Sean Kelly | Stand 330Dates:  May 9 -14 2024 Venue: Park Avenue Armory, New York   Simultaneously with Taipei Dangdai, two Cyano-Collage works will debut to western audiences at Sean Kelly’s booth at the prestigious TEFAF fair in New York. Cultivated in the art traditions of both the East and the West since his childhood, Wu Chi-Tsung has always aspired to combine Western contemporary media with the spirit of Eastern aesthetics to reach a broader audience and inspire diverse interpretations of his work. “Through my work, xuan paper is able to be noticed by more people. For example, when I was exhibiting in Europe when the audience learned about the production process of the “Cyano-Collage Series”, they were all amazed by the outstanding resilience of the xuan paper after being crumpled, flattened, soaked, and dried. If in this way, more artists from other countries will also start to become interested in this material and begin to use it in their creations, can this traditional eastern media breathe a new life in the contemporary art world? “, Chi-Tsung shared during an interview with Vogue Taiwan.  Established in 1988, The European Fine Art Foundation (TEFAF) is widely regarded as the world’s preeminent organization for fine art, antiques, and design. TEFAF organizes two international fairs—TEFAF Maastricht, which presents over 7,000 years of art history, and TEFAF New York, focused on modern and contemporary art and design. 尚凱利畫廊 | Stand 330 日期:  2024年5月9 -14日地址: Park Avenue Armory, New York  與台北當代近乎同一時期,另外兩件《氰山集》系列作品將於世界另一端的紐約TEFAF博覽會尚凱利畫廊展位首秀。吳季璁自幼深受東西方藝術傳統的熏陶,在創作中一直希望將西方當代媒介與東方美學精神結合,以觸及更廣泛的觀眾,激發對其作品的多樣解讀。 「(我希望)透過我的作品,宣紙能夠被更多人注意到。例如,當我在歐洲展出時,觀眾對宣紙經過揉皺、壓平、浸泡及風乾後仍顯出的卓越韌性感到驚訝。如果這樣,更多來自其他國家的藝術家也開始對這種材料感興趣並開始在他們的創作中使用它,這種傳統的東方媒介能否在當代藝術世界中注入新生呢?」吳季璁在接受《Vogue Taiwan》訪問時分享道。  TEFAF(歐洲美術基金會)成立於1988年,被廣泛認為是世界上最卓越的美術、古董及設計組織。TEFAF每年舉辦兩場具有影響力的國際博覽會,分別是位於荷蘭馬斯垂克、聚焦於7000年跨度的古典美術的TEFAF馬斯垂克,與位於美國紐約、專注於現代與當代藝術及設計的TEFAF紐約。  

READ MORE

Cyano-Collage

New Cyano-Collage at Taipei Dangdai
《氰山集》系列新作於台北當代

gdm (Galerie du Monde) | Booth E07 Dates: May 9 – 12, 2024Venue: Taipei Nangang Exhibition Center This week, new works of the Cyano-Collage Series will be showcased at the Taipei Dangdai Art Fair, represented by gdm (Galerie du Monde). Recalling the traditional cyanotype photographic technique, the artist treats xuan paper with a photosensitive coating, then crumples the sheets by hand, creating wrinkles and folds before exposing them to sunlight. From the resulting dozens of textured papers with varied tonalities, he assembles and layers the fragments to construct landscapes that resemble rocky terrains with peaks shrouded in mist, snow, and rushing water, evoking the aesthetic of Eastern ink paintings . For the artist, it’s all about experimentation. “Most artists have a strong ego. We try to control our work. But the more you try to control it, the more likely you are to lose the possibility. Sometimes, we should just let it go. Let the work grow in the way it should,” Chi-Tsung has said. 爍樂(世界畫廊) | E07展位日期: 2024年5月9日 – 12日地址: 台北南港展覽館 本週,《氰山集》系列新作將於台北當代藝術博覽會爍樂(世界畫廊)展位呈現。作品創造性地應用傳統的氰版攝影技術,藝術家將感光藥劑塗布於宣紙,再將紙張揉成皺褶,令其曝曬於陽光下,從而產生數十張質地和色調各異的紙張,最後,再將這些紙張拼接層疊,構建出類似奇峰或滄海的景觀,同時呼應了東方的書畫傳統。對藝術家而言,一切都是關於實驗。 「大多數藝術家都有強烈的自我,試圖控制作品。但你越試圖控制,就越令作品失去可能性。有時候我們應該學會放手,讓作品以應有的方式成長,」吳季璁說。  

READ MORE

FTV news

Formosa News Special on the Artistic Journey of Wu Chi-tsung
民視新聞專題報導吳季璁的藝術之旅

Formosa News recently featured a special report on Wu Chi-tsung and his artworks, focusing particularly on the creative process of his cyanotype photography. Reporter Stephany Yang visited the artist’s studio and had an in-depth discussion with Wu Chi-tsung about his unique techniques involving Xuan paper and the natural interplay of sunlight and shadows. Viewers had the opportunity to see how Wu ingeniously blazes new trails by utilizing natural environmental elements for contemporary creations that convey the essence of ink painting. The program also delved into Wu Chi-tsung’s artistic evolution and his modern interpretation of traditional Chinese ink painting. The following report extract is reposted from FTV News. Today we take you to meet Taiwanese award-winning multidisciplinary artist Wu Chi-tsung. Wu is famous for creating beautiful landscape artworks by wrinkling Xuan paper and putting it under sunlight. FTV reporter Stephany Yang takes us to see the artistic process. Stephany Yang: Beautiful landscape artworks are hung on the wall. At first glance, it might look like a regular painting, but it’s actually a cyanotype work created by Wu. He first applies a photosensitive coating to Xuan paper, which is also called rice paper. He then wrinkles the paper, and puts it under the sunlight at the top of his studio’s rooftop. Wu Chi-tsung: For about half an hour, I will keep changing the shape and read the beautiful and random texture of light and shadow. Then, gradually develop the shape of the work. All the work, I did usually under the sunlight. Sunlight could change any time. Wind will move the paper. The most important thing. You cannot control how you crumble the paper and what form you would get. I love all the randomness in the work so I can always find new things and learn from it. Stephany Yang: Afterward, he washes the paper. Mountains, oceans, glaciers, and other landscapes slowly emerge. Wu Chi-tsung: After exposure under the sunlight, I need to wash the paper for half to one hour to remove the extra chemical because cyanotype chemical contains some acid. If it remains in the paper, it will make…

READ MORE

Cyano-Collage-024

Cyano-Collage Series Showcased in the Upcoming Group Exhibition at Asian Art Museum in San Francisco
《氰山集》系列於舊金山亞洲藝術博物館群展

 Into View: New Voices, New Stories Dates Jan 19, 2024 – Oct 17, 2024 Venue 200 Larkin Street, San Francisco, CA 94102 In the upcoming exhibition Into View: New Voices, New Stories at Asian Art Museum in San Francisco, U.S.A., Cyano-Collage 024 will be presented. The exhibition features recently acquired paintings, sculptures, ceramics, prints, and mixed-media work by local and international contemporary artists who challenge and subvert convention by transforming familiar stories, stereotypes, and techniques. Other participating artists includes Artists: Koon Wai Bong, Theresa Hak Kyung Cha, Michael Jang & Barry McGee, Cathy Lu, Jiha Moon, Younhee Paik, Nicole Pun, Stephanie Syjuco, TT Takemoto, Wesley Tongson, Rupy C. Tut, and Jenifer K Wofford.  Cyano-Collage 024 was the featured artwork in Wu Chi-Tsung’s solo exhibition presented by Galerie du Monde at Art Basel Hong Kong 2018, where it made its debut. In 2019, it was selected for exhibition when Wu Chi-Tsung was awarded the winner of the inaugural Liu Kuo-Sung Ink Art Award. In 2021, upon acquiring the work, the Asian Art Museum organized an online event that allowed art lovers to learn more about the production process of the work and the artist behind it. 展望:新聲音,新故事日期 2024年1月19日至10月17日地址 200 Larkin Street, San Francisco, CA 94102 《氰山集之二十四》將在美國舊金山亞洲藝術博物館新展《展望:新聲音,新故事》中展出。該展覽呈現了最新納入博物館典藏的當代繪畫、雕塑、陶瓷、版畫和複合媒材作品,這些美國本土或國際藝術家通過改變熟悉的故事、刻板印象和技巧來挑戰和顛覆傳統。除吳季璁外,參展藝術家還有Koon Wai Bong, Theresa Hak Kyung Cha, Michael Jang & Barry McGee, Cathy Lu, Jiha Moon, Younhee Paik, Nicole Pun, Stephanie Syjuco, TT Takemoto, Wesley Tongson, Rupy C. Tut,以及Jenifer K Wofford。 這件作品是吳季璁首次嘗試單一底板的最大尺幅的創作,寬3.6公尺、高1.8公尺。他花費數月時間研究與實驗氰版相紙的拼接,力求呈現氣勢磅礴而富有詩意的畫面,畫面中近景的深藍與遠景黃棕色的氰版顏色對照令構圖更具縱深感。2018年巴塞爾藝術展香港展會期間,作品於世界畫廊舉辦的吳季璁個展中首次發表,並在2019年吳季璁榮獲首屆「劉國松水墨藝術大獎」之際再度亮相。 2021年,在舊金山亞洲藝術博物館典藏該作品之際,博物館特別為此舉辦了一場線上交流活動,邀請藝術家與美術館藏家及藝術愛好者分享製作過程與藝術理念。  

READ MORE

poster

Group Exhibition Living Paper at Galerie du Monde in Hong Kong
吳季璁參與香港世界畫廊群展「活紙」

Living PaperDates Jan 10 – Mar 9, 2024Opening Reception Jan 10 17:00 – 19:00Venue 11 Duddell St, Central, Hong Kong Wu Chi-Tsung will ring in the new year with his participation in the group exhibition Living Paper, presented by Galerie du Monde and explores the diversity and versatility of paper as a medium, as well as its limitless potential for creating a visual dialogue. Established in 1974, Galerie du Monde is hosting this exhibition as part of its 50th-anniversary celebration series. The exhibition is curated by Olivia Wang who is an art consultant, curator and writer, with a focus in contemporary Asian ink art, and features recent works from Wu Chi-Tsung’s Wrinkled Texture Series and Cyano-Collage Series, along with works from nine other Asian artists including Chiang Yomei, Fu Xiaotong, Hung Fai, Young-sé Lee, Ling Pui Sze, Ma Hui, Wai Pong-yu, Kelly Wang and Zheng Chongbin. The curator shares that “while the material enables artists to engage with their artistic traditions, the multivalence of the material itself lends itself to endless possibilities of exploration and creation. In the hands of this group of artists, paper becomes alive and comes into its own being.”  Believing that interacting with materials and technology is a crucial part of art creation, Wu Chi-Tsung’s daily working routine revolves around paper: treating, crumbling, exposing, “washing,” reassembling, and, most importantly, experimenting. To the artist, xuan paper possesses the most complicated and sensitive qualities among all papers. With different manufacturing methods, it is capable of producing a wide range of delicate ink colors. “Through my work, I hope to bring more attention to xuan paper and contribute to the industry, allowing traditional Eastern media to breathe new life into the contemporary art world.” 活紙日期 2024年1月10日 – 3月9日 開幕酒會 2024年1月10日17:00 – 19:00地址 香港中環都爹利街11號 吳季璁將參展香港世界畫廊群展《活紙》,為新年拉開序幕。世界畫廊成立於1974年,本展將開啟畫廊五十週年慶系列活動。展覽策展人汪鈴是一名藝術顧問、策展人與作者,她長期關注亞洲當代水墨領域。展覽將探索紙張作為媒介的多樣性和多功能性,以及創造視覺對話的無限潛力。吳季璁的《皴法習作》系列將與蔣友梅、傅小桐 、 熊輝 、 李隆世 、 凌佩詩 、 馬蕙 、 韋邦雨 、 王佳怡、鄭重賓等其他九位亞洲藝術家的作品共同呈現,深入探討紙張的豐富物質性和文化內涵。策展人分享道:「紙張作為媒材令藝術家能夠與他們的藝術傳統互動,而紙張本身的多重性質也為無窮的創新與多樣的創作提供了可能性。在這群藝術家的手中,紙張變得有生命且展現了自身的存在價值。」 吳季璁相信與材料和技術的互動是藝術創作中至關重要的一部分,他的日常工作幾乎圍繞著「紙」展開:施加藥劑、揉皺、曬紙、「洗紙」、組合,以及無數次的實驗。他認為宣紙擁有其他紙張無法比擬的豐富性和敏感性。透過不同的處理方法,它們能夠呈現極其細膩的墨色變化。「透過我的作品,我希望更多的人能夠注意到宣紙,同時也期待這個傳統的東方媒介在當代藝術世界中焕發新生。」  

READ MORE